Tıbbi Çeviri ve Medikal Çeviri Arasındaki Farklar Nelerdir?

Tıbbi Çeviri ve Medikal Çeviri Arasındaki Farklar Nelerdir?

Çeviri farklı meslek gruplarına göre uzman bilgisi dahilinde yapılması önemlidir. Sağlık konusunda bilgisi olan birinin tıbbi çeviri yapması beklenebilir. Ancak, sadece sağlık konusunda uzman olan birinin medikal çeviri yapması istenilen sonucu vermeyebilir. Medikal bilgisi olan birinin tıbbi çeviri yapması, inşaat mühendisliğine ait bir konunun makine mühendisliği bilgisi olan birisi tarafından çevrilmesine benzer. Tıbbi bilgi ve medikal bilgi alan olarak sağlık bilgilerini kapsasa da birbirinden farklı dallardır. Çeviri hizmeti alırken bu ince farkların gözetilmesi çevirinin doğru bir şekilde yapılmasını sağlar. Bu ince hususların bilincinde olan rdstercume.com her bir meslek grubunda uzman bilgi sahibi olan çevirmen kadrosuna sahiptir.

Tıbbi Bilgi ve Tıbbi Çeviri

Tıbbi bilgi sahibi olan bir çevirmen daha çok uygulama (ilaç, hastalık, tedavi gibi) alanlarına yönelik detaylı birikimi olduğu için tıbbi çeviri işleminde doğru sonucu verecektir. Yabancı dillerde bir kelimenin farklı meslek alanlarında anlamının değişmesi çevirmenlerin odaklandığı noktadır. Bir çevirmen tıbbi bilgisini kullanarak yabancı dilde yazılan bir kaynağı istenilen dile çevirirken çoğu zaman sade bir sözlük yerine mesleki terimler sözlüğü kullanır. Bu ayrıma dikkat etmeyen çevirmenin yaptığı çeviri tamamen farklı bir anlam taşıyarak ana konudan uzaklaşabilir. Rdstercume.com çeviri hizmeti sunarken yabancı dilde bulunan metnin tam olarak karşılığı verecek çeviriyi yapıyor. Çünkü her bir çeviri metni için konu hakkında bilgi sahibi uzman çevirmenler ile çalışıyor.

Medikal Bilgi ve Medikal Çeviri

Medikal bilgi genel olarak tanı ve tedavilerde kullanılan cihaz, malzeme ve teçhizatlar hakkında bilgileri kapsamaktadır. Medikal bilgi hastalıklar hakkında derin bilgiyi içermez ve bu sebeple tıbbi bilgi ile arasında fark vardır. Durum böyle olunca medikal bilgi sahibi olan bir çevirmemin tıbbi bir metni çeviri yapması konunun tamamen değişmesine yol açar. Bu çeviri ile uygulanacak tıbbi bilgiler de telafisi olmayan sonuçların ortay çıkmasına yol açabilir. Rdstercume.com uzman çevirmen kadrosu ile her alanda hayat kurtaran en doğru iletişimi kurmayı temin eden bir çeviri hizmeti sunuyor. Medikal çeviri konusunda en doğru kaynağı rdstercume.com farkıyla edinebilirsiniz.

Rdstercume.com Hizmetleri

Rdstercume.com her dilde ve farklı konularda uzman kadrosu ile en kaliteli tercüme hizmetini sunuyor. Çevirinin her alanda tam olarak karşılığını “Yerleştirme” uygulamaları ile veriyor. Yasal ve kamusal çeviri hizmetlerinde yeminli ve noter onaylı tercüme yapılıyor. Farklı meslek gruplarına ait makale, kitap, yazı ve haberleri profesyonel çevirmenleri tarafından hatasız olarak tercüme ediliyor. Bununla birlikte rdstercume.com tarafından sözlü tercüme hizmeti de veriyor. İhtiyaç duyulan her yerde rdstercume.com ekipleri sizinle birlikte sözlü tercümanlık yaparak en sağlıklı bilgi akışının gerçekleşmesini sağlıyor. Toplantı ve konuşmalarda simültane tercüme ve ardıl tercüme hizmeti de rdstercume.com ayrıcalığıyla sunuluyor.

RDS Tercüme sitesinden alınmıştır.

BİRDE BUNLARA BAKIN

Düşüncelerinizi bizimle paylaşırmısınız ?